Preguntas frecuentes
Se le llama traducción oficial o certificada a aquellos documentos que han sido traducidos por un traductor certificado por las universidades acreditadas y autorizadas en Colombia. Dichas traducciones deben contener el sello y firma del traductor.
La apostilla se realiza en línea por medio de la Cancillería – Ministerio de Relaciones Exteriores.
Es la traducción que realiza el intérprete del discurso del orador en tiempo real.
Es la traducción que realiza el intérprete del discurso del orador, una vez éste termina una frase o un segmento del discurso.
Todo depende de lo que la entidad con la que se está realizando el trámite haya solicitado. Hay entidades que solo solicitan la apostilla de la traducción oficial, pero también hay entidades que solicitan varios documentos y en ellos, la apostilla de los documentos originales.
Todo depende del tipo de documento, de su formato, y contenido. No todos los documentos tienen el mismo formato, por lo tanto, el tiempo de entrega no es estándar.